zvezda je zivot wrote:meni su ti levicarski (kako glasi deminutiv od levicarski?) studentski pokreti relikt dvaestog veka, poput recimo izbora za mis. ne bih podrzao stranku koju podrzavaju studentski levicarski pokreti.
Сад се и бабо чешка по глави... али ајде, деминутив од левичар би био левичарчић. Дакле левичарчићки .
На сличну тему сам се нешто премишљао ових дана, и на два-три места запео јер сам нашао да (1) немамо у језику то што ми је требало, (2) немамо ни тему о томе. Ово друго, ето, могу да решим, а можда ће то да помогне око овог првог.
Мој проблем је био множина од дечко. Чинило би се да су Хрвати то лако решили, пошто су доста разлабавили са тим палатализацијама и једначењима, па је "дечки" њима та множина, али у ствари није па онда нису ни решили. Они немају једнину од "дечки", јер то им само означава друштво, друштванце, екипу.
Друга фалинка о коју смо се саплели колико јуче: причали преко скајпа са ћерком, а унуци се свидело да уштекава и иштекава слушалице, па нас чује час на звучнике час на слушке. И онда каже ћерка "не чујем вас, опет их је утакла". Мало касније "е сад их је истакла". Онда укапирамо да "истаћи" није супротно од "утаћи" и да у ствари немамо глагол за ту супротну радњу.
Last edited by паће on Wed Sep 28, 2016 12:55 pm; edited 3 times in total