Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

    Деца лоших преводилаца

    паће

    Posts : 41623
    Join date : 2012-02-12
    Location : wife privilege

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Thu Dec 14, 2023 10:38 am

    Ех кад моја метара у секунди чује за ово...


    _____
       cousin for roasting the rakija
       И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...
    tanjajedaska

    Posts : 324
    Join date : 2018-11-26

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by tanjajedaska Thu Dec 14, 2023 12:49 pm

    U cemu je smisao rugati se "greskama" masinskog prevodioca? Besposlen pop krsti jarice, a besposleni moralni panicar se ljuti sto mu govorni automat za tacno vreme na "hvala" ne kaze "molim i drugi put", to je to.

    Svakog dana se mogu naci ljudske greske u navrat-nanos prevedenim clancima, znaci u tzv. agencijskom novinarstvu, Recovery tako nije pronalazak vec oporavak i slicno, plus sto se krade i s hrvatskih portala, pa ostane ijekavica i poneki kroatizam. Ni to nije za smrtnu kaznu, vec je samo beda nasih redakcija, koje su sve odreda virtuelne, otkako je Ringijer to objavio na blicu. Svi njuz portali ima da lice jedan na drugi, kao jedna pesma Evrovizije na drugu pesmu Evrovizije:

    - izjava predsednika
    - atak na opoziciju
    - crna hronika, sto krvavija to bolje
    - skandal iz rijalitija
    - horoskop, s naglaskom na uticaj retrogradnog Merkura
    - slavni pevac je umro u kamp prikolici pre 30 godina, kliknite da vidite koji
    - ova torta ce nestati sa stola za 15 minuta - kliknite za recept
    - lekovi za artritis, prostatits, parazite i gojaznost sa slikama Misela Pikolija, Nikite Mihalkova, Nestroovica, Biljane Vuco i drugih
    паће

    Posts : 41623
    Join date : 2012-02-12
    Location : wife privilege

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Thu Dec 14, 2023 12:56 pm

    Шта сад, то ошљарење да примимо здраво за готово па да престанемо да исмевамо ретарде јер као није лепо издевати се са инвалидима?
    Ту неко није урадио свој посао, а на ком нивоу је донета одлука да је то добро, заболе ме. И даље је смешно.


    _____
       cousin for roasting the rakija
       И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...
    паће

    Posts : 41623
    Join date : 2012-02-12
    Location : wife privilege

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Tue Jan 02, 2024 8:53 am

    Леле... која збирка глупости, рекао бих да ама нико није ни погледао ово, ваљда сам први читалац на тој страни: https://sr.wikipedia.org/sr-ec/Fle%C5%A1_Gordon

    преведен на широком спектру медија, укључујући и филмова, телевизије и анимираног серијала
    на Сyфy каналу
    Стрип стрипова Бак Роџерс
    У почетку су карактеристике Кинга покушале да откупе права
    роман 1933. године од стране Пхилип Билие, Бхен Борлдс Цоллиде.
    Раимонд је био партнер са Гостврајтером(енгл.Гхостwритер)
    поред Јунгле Јим.
    поло играча и дипломираног универзитета у Лалеу, а
    Зарков изриче ракетни брод да лети у свемир

    итд итд... она два замашћена су места где сам укапирао порекло брљотке.


    _____
       cousin for roasting the rakija
       И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...
    паће

    Posts : 41623
    Join date : 2012-02-12
    Location : wife privilege

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Thu Jan 04, 2024 9:42 am

    nelegalno postavili dodatne podove, navodi agencija.

    Агенција је вероватно мислила на додатне спратове...


    _____
       cousin for roasting the rakija
       И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...
    avatar

    Posts : 7775
    Join date : 2017-03-14

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by MNE Thu Jan 04, 2024 11:56 am

    pa ne može sprat ako nema pod
    rumbeando

    Posts : 13817
    Join date : 2016-02-01

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by rumbeando Thu Jan 04, 2024 12:05 pm

    Деца лоших преводилаца - Page 6 3274312807

    I to Fonet, nije neki amaterski prevodilac AFP-ovih vesti iz redakcije.
    паће

    Posts : 41623
    Join date : 2012-02-12
    Location : wife privilege

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Thu Jan 04, 2024 1:25 pm

    MNE wrote:pa ne može sprat ako nema pod

    Наравно, ако нема под собом друге спратове, онда је приземље или подрум.


    _____
       cousin for roasting the rakija
       И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...
    fikret selimbašić

    Posts : 10404
    Join date : 2020-06-19

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by fikret selimbašić Fri Jan 05, 2024 8:02 pm

    A kako to izgleda kada se jezika dohvate politika i struka podsjetili smo se ovog ponedjeljka, kada je na Hrvatskoj radioteleviziji zaigrao film "Ljeto kada sam naučila letjeti".


    _____
    Međuopštinski pustolov.

    Zli stolar.
    паће

    Posts : 41623
    Join date : 2012-02-12
    Location : wife privilege

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Sat Jun 15, 2024 7:30 pm

    Узмем мало да погледам на википедији нешто о дуњи, каже „У античким легендама, дуњом су богови одређивали судбине. Она је била плод Афродите и Гаје. Парис ју је, по обећању лијепе Хелене, предао Афродити као најљепшој од свих богиња. “ 
    Ајде баш да видим шта каже и у енглеској верзији... И тамо запазим да је била „свети амблем Афродите“. Аха, ајд да видим шта каже на њеној страници, каже да је њено дрво јабука; спомињу се и златне јабуке... о којима има посебан чланак. У том чланку се спомињу и дуње, онако успут, као „у Азији се понекад зову тако“. Назад на чланак о дуњама, „често се спомињу као златне јабуке“.

    Не искључујем могућност да је Парис дао у ствари дуњу „најлепшој“ а то негде успут, у неком преводу замењено златном јабуком, за гледатеље са јефтинијим улазницама. Не знам колико је дуња позната на западу (осим код Немаца), у тамоу сам морао да објашњавам шта је и како изгледа. Није да нису чули никад, сваки други је знао неког ко је то једном видео...

    Ето, кад се ујутро сетиш шта си синоћ пио, падне тако на ум да мало погледаш...


    _____
       cousin for roasting the rakija
       И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...
    паће

    Posts : 41623
    Join date : 2012-02-12
    Location : wife privilege

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Mon Oct 21, 2024 2:01 pm

    временска машина

    Часовник је временска машина. У енглеском је мало зајебано да се направи реч времеплов, па се сналазе како се већ сналазе. Ми не морамо.


    _____
       cousin for roasting the rakija
       И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...
    Nektivni Ugnelj

    Posts : 52531
    Join date : 2017-11-16

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by Nektivni Ugnelj Mon Oct 21, 2024 4:18 pm

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Gzccuy10
    паће

    Posts : 41623
    Join date : 2012-02-12
    Location : wife privilege

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Mon Oct 21, 2024 6:06 pm

    Ако поп свети водицу, могу сви да свете... се?


    _____
       cousin for roasting the rakija
       И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by Sponsored content


      Current date/time is Fri Nov 15, 2024 2:57 am