+1Talason wrote:pa prevedi i ribonukleinska
Кад хоћеш да будеш паметан, буди до краја.
+1Talason wrote:pa prevedi i ribonukleinska
Erzsébet Biszak wrote:pa da damo malo makedoncima kad već neće niko pfizerovu kod nas
ficfiric wrote:Имаме убава, среќна вест. Добиваме 8.000 Фајзер вакцини од Србија. Претседателот Вучиќ денес ми потврди дека Србија ќе ни помогне со вакцини од нивната набавка, кои ќе ги платиме по набавна цена.
— Зоран Заев (@Zoran_Zaev) January 18, 2021
Kirko Skaddeng wrote:u međuvremenu, vakcinacija se kao tema tiho povukla iz naših medija.
Kirko Skaddeng wrote:A, bravo, gledao sam samo elektronske medije.
zato sto nije prevod nego opis te RNK - predstavlja informaciju (za sastavljanje proteina). ovo englesko je vise u smislu da prenosi informaciju (izmedju DNK i ribozoma), vise opis uloge. i jedno i drugo su tacni.паће wrote:rumbeando wrote:
iRNK. Messenger = informaciona, kad već insistiraš na našim skraćenicama i ćirilici.
Што јес јес, ал' јебо нашег преводиоца, шта информациона, гласничка.
UB - Vakcinacija za sledeću prioritetnu grupu, u koju spadaju prosvetni radnici, pripadnici MUP-a, Vojske Srbije i predstavnici medija, počeće sutra, najavila je premijerka Ana Brnabić.
Brnabić je rekla da su predstavnici medija, posebno medijski radnici koji su stalno na terenu, uvršteni u prioritetnu grupu, na apel medijskih udruženja, ali i na molbu predsednika Srbije Aleksandra Vučića.
zavisi sta mislis pod upotrebljavamoTalason wrote:ajmo da odredimo jednu temu na kojoj nećemo pričati o tome šta reči ili slova znaće, nego ih upotrebljavamo, pa šta nam bog da
Janko Suvar wrote:
zavisi sta mislis pod upotrebljavamo
https://www.danas.rs/drustvo/tutin-samo-14-od-200-zdravstvenih-radnika-se-prijavilo-za-vakcinu/Tutin: Samo 14 od 200 zdravstvenih radnika se prijavilo za vakcinu
Epidemiolog Doma zdravlja u Tutinu Mithat Eminović kazao je danas da je neprijatno iznenađen slabim odzivom medicinskog osoblja za vakcinisanje protiv korona virusa u tom gradu.
Talason wrote:pa prevedi i ribonukleinska
lalinea wrote:zato sto nije prevod nego opis te RNK - predstavlja informaciju (za sastavljanje proteina). ovo englesko je vise u smislu da prenosi informaciju (izmedju DNK i ribozoma), vise opis uloge. i jedno i drugo su tacni.паће wrote:
Што јес јес, ал' јебо нашег преводиоца, шта информациона, гласничка.