Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

    Деца лоших преводилаца

    паће

    Posts : 40076
    Join date : 2012-02-12
    Location : имам пуну полицу књига, која ми је главна?

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Thu Dec 14, 2023 10:38 am

    Ех кад моја метара у секунди чује за ово...


    _____
       I drove a škodilak before it was cool.
       Морони на власти чешће мењају правила него гаће.
    tanjajedaska

    Posts : 94
    Join date : 2018-11-26

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by tanjajedaska Thu Dec 14, 2023 12:49 pm

    U cemu je smisao rugati se "greskama" masinskog prevodioca? Besposlen pop krsti jarice, a besposleni moralni panicar se ljuti sto mu govorni automat za tacno vreme na "hvala" ne kaze "molim i drugi put", to je to.

    Svakog dana se mogu naci ljudske greske u navrat-nanos prevedenim clancima, znaci u tzv. agencijskom novinarstvu, Recovery tako nije pronalazak vec oporavak i slicno, plus sto se krade i s hrvatskih portala, pa ostane ijekavica i poneki kroatizam. Ni to nije za smrtnu kaznu, vec je samo beda nasih redakcija, koje su sve odreda virtuelne, otkako je Ringijer to objavio na blicu. Svi njuz portali ima da lice jedan na drugi, kao jedna pesma Evrovizije na drugu pesmu Evrovizije:

    - izjava predsednika
    - atak na opoziciju
    - crna hronika, sto krvavija to bolje
    - skandal iz rijalitija
    - horoskop, s naglaskom na uticaj retrogradnog Merkura
    - slavni pevac je umro u kamp prikolici pre 30 godina, kliknite da vidite koji
    - ova torta ce nestati sa stola za 15 minuta - kliknite za recept
    - lekovi za artritis, prostatits, parazite i gojaznost sa slikama Misela Pikolija, Nikite Mihalkova, Nestroovica, Biljane Vuco i drugih
    паће

    Posts : 40076
    Join date : 2012-02-12
    Location : имам пуну полицу књига, која ми је главна?

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Thu Dec 14, 2023 12:56 pm

    Шта сад, то ошљарење да примимо здраво за готово па да престанемо да исмевамо ретарде јер као није лепо издевати се са инвалидима?
    Ту неко није урадио свој посао, а на ком нивоу је донета одлука да је то добро, заболе ме. И даље је смешно.


    _____
       I drove a škodilak before it was cool.
       Морони на власти чешће мењају правила него гаће.
    паће

    Posts : 40076
    Join date : 2012-02-12
    Location : имам пуну полицу књига, која ми је главна?

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Tue Jan 02, 2024 8:53 am

    Леле... која збирка глупости, рекао бих да ама нико није ни погледао ово, ваљда сам први читалац на тој страни: https://sr.wikipedia.org/sr-ec/Fle%C5%A1_Gordon

    преведен на широком спектру медија, укључујући и филмова, телевизије и анимираног серијала
    на Сyфy каналу
    Стрип стрипова Бак Роџерс
    У почетку су карактеристике Кинга покушале да откупе права
    роман 1933. године од стране Пхилип Билие, Бхен Борлдс Цоллиде.
    Раимонд је био партнер са Гостврајтером(енгл.Гхостwритер)
    поред Јунгле Јим.
    поло играча и дипломираног универзитета у Лалеу, а
    Зарков изриче ракетни брод да лети у свемир

    итд итд... она два замашћена су места где сам укапирао порекло брљотке.


    _____
       I drove a škodilak before it was cool.
       Морони на власти чешће мењају правила него гаће.
    паће

    Posts : 40076
    Join date : 2012-02-12
    Location : имам пуну полицу књига, која ми је главна?

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Thu Jan 04, 2024 9:42 am

    nelegalno postavili dodatne podove, navodi agencija.

    Агенција је вероватно мислила на додатне спратове...


    _____
       I drove a škodilak before it was cool.
       Морони на власти чешће мењају правила него гаће.
    avatar

    Posts : 7488
    Join date : 2017-03-14

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by MNE Thu Jan 04, 2024 11:56 am

    pa ne može sprat ako nema pod
    rumbeando

    Posts : 13656
    Join date : 2016-02-01

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by rumbeando Thu Jan 04, 2024 12:05 pm

    Деца лоших преводилаца - Page 6 3274312807

    I to Fonet, nije neki amaterski prevodilac AFP-ovih vesti iz redakcije.
    паће

    Posts : 40076
    Join date : 2012-02-12
    Location : имам пуну полицу књига, која ми је главна?

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by паће Thu Jan 04, 2024 1:25 pm

    MNE wrote:pa ne može sprat ako nema pod

    Наравно, ако нема под собом друге спратове, онда је приземље или подрум.


    _____
       I drove a škodilak before it was cool.
       Морони на власти чешће мењају правила него гаће.
    fikret selimbašić

    Posts : 9535
    Join date : 2020-06-19

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by fikret selimbašić Fri Jan 05, 2024 8:02 pm

    A kako to izgleda kada se jezika dohvate politika i struka podsjetili smo se ovog ponedjeljka, kada je na Hrvatskoj radioteleviziji zaigrao film "Ljeto kada sam naučila letjeti".


    _____
    Međuopštinski pustolov.

    Kijevljani, Kijevljani, paganski skupe. Da niste Mihajlika izdali, nikad Tatari Kijev ne bi zauzeli.

    A onda, kad mjehne Raspotočje, onda je jebeno.

    Деца лоших преводилаца - Page 6 Empty Re: Деца лоших преводилаца

    Post by Sponsored content


      Current date/time is Sat Apr 27, 2024 8:47 am