Inače sam ovaj prevod "upravljački program za hardver" našao negde i jako mi se svideo. Međutim, prosto je propao. Počeo sam sve da smaram sa njime, ali nije se primilo...
Hvala Bogu, kolege koriste "upit" umesto "query". Tu nije bilo mnogo ubeđivanja, odmah su prihvatili oberučke. Izgovarali su "kviri", "kveri", "kuri", kada sam im ponudio "upit u bazu podataka" progledali su.