Vrtolet mi bukvalno zvuči kao zrakomlat
Pump up the volume
- Posts : 13817
Join date : 2016-02-01
- Post n°2
Re: Pump up the volume
Mór Thököly wrote:Vrtolet mi bukvalno zvuči kao zrakomlat
самолёт (samaljot) -> sam leti
вертолёт (vertaljot) -> vrti (mu) se (elisa) dok leti
Meni je to skroz OK, jednostavnije je od originala, isto kao što mi je OK naša reč zvučnik, dok gomila ostalih jezika imaju prevod reči loudspeaker - Lautsprecher - haut-parleur - altoparlante - altavoz - громкоговоритель.
Pre stotinak godina se srpski zvučnik nametnuo umesto hrvatskog bukvalnog prevoda glasnogovornik, koji su ovi mnooooooooooogo kasnije reciklirali kao prevod reči portparol.
- Posts : 52649
Join date : 2017-11-16
- Post n°3
Re: Pump up the volume
Ma znam, nego mi je i dalje smesno
- Posts : 52649
Join date : 2017-11-16
- Post n°4
volumen
A zvučnik jeste dobro Odmah se i vidi da ima više smisla od loudspeaker.
- Posts : 41722
Join date : 2012-02-12
Location : wife privilege
- Post n°5
Re: Pump up the volume
rumbeando wrote:Mór Thököly wrote:Vrtolet mi bukvalno zvuči kao zrakomlat
самолёт (samaljot) -> sam leti
вертолёт (vertaljot) -> vrti (mu) se (elisa) dok leti
Вертикаљно... узлеће вертикално, одатле је (колико се ја сећам кад смо то учили, пре, хм... 55 година?).
Ајде за гласноговорника, ал' што има дугме којим му се подешава запремина, никад ми није ишло у главу, а није ни радило. Тријес литара кутија била и остала.
_____
the more you drink, the W.C.
И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...
- Guest
- Post n°6
Re: Pump up the volume
Hajde da pokušamo da raščlanimo ovo za "volume". Ne osećaš li da zvuka ima više kada je glasniji? Volumen se ne odnosi samo za zapreminu, već na količinu nečega u prostoru: žita, gumenih patkica, zvuka.
- Posts : 41722
Join date : 2012-02-12
Location : wife privilege
- Post n°7
Pump up the volume
Cousin Billy wrote:Hajde da pokušamo da raščlanimo ovo za "volume". Ne osećaš li da zvuka ima više kada je glasniji? Volumen se ne odnosi samo za zapreminu, već na količinu nečega u prostoru: žita, gumenih patkica, zvuka.
Жито се не односи само на житарице него и на багремове, планинске врхове и шинска возила, паткице се не односе...
Разводњавај колико хоћеш, остаје блентаво.
_____
the more you drink, the W.C.
И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...
- Posts : 41722
Join date : 2012-02-12
Location : wife privilege
- Post n°8
Re: Pump up the volume
Могао си да одвојиш и пар порука узводно, тамо је ток скренуо.
_____
the more you drink, the W.C.
И кажем себи у сну, еј бре коњу па ти ни немаш озвучење, имаш оне две кутијице око монитора, видећеш кад се пробудиш...
- Posts : 11670
Join date : 2018-03-03
Age : 36
Location : Hotline Rakovica
- Post n°9
Re: Pump up the volume
Cousin Billy wrote:Hajde da pokušamo da raščlanimo ovo za "volume". Ne osećaš li da zvuka ima više kada je glasniji? Volumen se ne odnosi samo za zapreminu, već na količinu nečega u prostoru: žita, gumenih patkica, zvuka.
Ali mora biti u nekom pokretu. U smislu intenziteta. Intenzitet saobracaja, proizvodnje, vode, zita...
_____
Sve čega ima na filmu, rekao sam, ima i na Zlatiboru.
~~~~~
Ne dajte da vas prevare! Sačuvajte svoje pojene!
- Guest
- Post n°10
Re: Pump up the volume
Ne bre, volume bukvalno znači zapremina, a ovo za intenzitet zvuka je preneseno značenje - kada je prvi put upotrebljeno verovatno je zvučalo vrlo edgy, ali se krajem osamnaestog veka već uveliko koristila fraza "volume of sound".