Skot v Skat

паће

Posts : 18427
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by паће on Sat Jan 21, 2017 10:54 pm

Штета. Измишљено је да би се разликовали одредиште (куд се иде) и место (где се стигло, где се налази).


_____
  ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
Omni

Posts : 47
Join date : 2015-01-04

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by Omni on Sun Jan 22, 2017 12:23 am

I izumire zato što je suvišno, slično rečima whither i whence.


_____
All of Sheridan's friends are very artistic.
Omni

Posts : 47
Join date : 2015-01-04

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by Omni on Sun Jan 22, 2017 12:25 am

паће wrote:Овамо, ако узмеш повратну карту.

(и требало је "куда ћу")

Kasno paljenje, ali imam bolji odgovor:

Dapaće!  Skot v Skat - Page 3 3579118792


_____
All of Sheridan's friends are very artistic.
otto katz

Posts : 7757
Join date : 2014-10-27
Location : kraljevski vinogradi

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by otto katz on Sun Jan 22, 2017 1:05 am

Omni wrote:Ja ne koristim "kuda". Tj. u mom idiolektu ne postoji.
Kako onda kažeš đe si kuda si?


_____
Разгромили атаманов
Разогнали воевод
otto katz

Posts : 7757
Join date : 2014-10-27
Location : kraljevski vinogradi

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by otto katz on Sun Jan 22, 2017 1:07 am

Ali za ovo što reče Paće, kuda nije u tom paru originalno, nego kamo. Kuda je za konkretnu putanju. Gdje - mjesto, kamo - odredište, kuda - putanja. Ima to William ili Radagast u podpisu.


_____
Разгромили атаманов
Разогнали воевод
Omni

Posts : 47
Join date : 2015-01-04

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by Omni on Sun Jan 22, 2017 1:11 am

otto katz wrote:
Omni wrote:Ja ne koristim "kuda". Tj. u mom idiolektu ne postoji.
Kako onda kažeš đe si kuda si?

Đe si đe si?  Skot v Skat - Page 3 4159171962


_____
All of Sheridan's friends are very artistic.
Omni

Posts : 47
Join date : 2015-01-04

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by Omni on Sun Jan 22, 2017 1:13 am

Ultimately, kuda, koliko znam, u makedonskom ima rođaka kade, a u bugarskom kəde, i eto nas opet kod gde!


_____
All of Sheridan's friends are very artistic.
паће

Posts : 18427
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by паће on Sun Jan 22, 2017 2:00 am

Уопште није искључено да им је порекло заједничко, ал' су се раздвојили јер се различито користе, дакле требало нам па смо направили.

Оно за камо није лоше, још је прецизније, него се код нас сматра да се то користи само код сусједа. Можда бисмо могли да га мазнемо, овуда или онуда, па камо стигнемо.


_____
  ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
Omni

Posts : 47
Join date : 2015-01-04

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by Omni on Sun Jan 22, 2017 2:13 am

Verovatno je deo razloga što neki od nas (pojedinci, generacije, dijalekti?) štede na ovim prostornim upitnim prilozima taj što je u pitanju redundantno (ili je "gde si" ili "gde ideš", a može i "kojim putem" ako baš mora da se razjasni putanja), a u odgovoru imamo "u" plus lokativ za mirovanje, a akuzativ za kretanje, dok za detalje trajektorije mora "duž" plus genitiv ili neke komplikovanije priloške i predloške vratolomije.


_____
All of Sheridan's friends are very artistic.
avatar

Posts : 21
Join date : 2018-10-02

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by WildRanger on Tue Oct 02, 2018 1:06 pm

Američki izgovor prezimena američkog ambasadora Scott-a je Skat. Jednostavno u ogromnoj većini slučajeva Ameri reči sa O izgovaraju kao A (npr. reč STOP se kod njih izgovara STAP, HOT - HAT itd). 

E sad prema pravilu našeg jezika takva prezimena se izgovaraju sa O. Ali kad bi pričali nešto na engleskom i spominjali ime tog ambasadora u rečenici, u tom slučaju bi mogli izgovoriti i Skot i Skat, jer oba izgovora su pravilna.
паће

Posts : 18427
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by паће on Tue Oct 02, 2018 1:21 pm

Давне 1991. или ту негде, нека екипа око старог Сезама (познајем неколицину, препричавам шта сам чуо) испробава неки софтвер за препознавање гласа, под ДОСом. Дакле треба да му се каже команда у микрофон, а он ће да је испише на командној линији. Прво да пробају да ископирају један фајл. "Копи". "Копи". "Коопиии". "КОпи". И тако једно сат ипо.

Док се један није сетио и у микрофон рекао "капи". Прорадило из прве.


_____
  ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
паће

Posts : 18427
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by паће on Tue Oct 02, 2018 1:23 pm

Уосталом...



_____
  ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
bela maca

Posts : 5623
Join date : 2014-10-28

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by bela maca on Tue Oct 02, 2018 1:56 pm

ne izgovara se kao a, već kao kratko o. ovo je fonetski simbol /ɒ/
to bi bilo kao kada bi englezi rekli da se ć izgovara kao američko ch.
jednostavno u srpskom taj glas ne postoji. a svakako bolje izgleda kada piše skot nego skat. skat ima mnogo gore značenje, pa zato.


_____
iambic pentameter is my bitch!
паће

Posts : 18427
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by паће on Tue Oct 02, 2018 2:07 pm

Па јес, навикли смо да за писање, у граничним случајевима, гледамо како изгледа а мање сматрамо да је запис упутство за производњу звука при читању. Но у овом случају је тај /ɒ/ (не кратко о, јер кратко о је као у речи кратко, ово напросто није о него баш тај глас) негде на пола пута између нашег о и нашег а.

Занимљиво је да се и руско ненаглашено о и мађарско ненаглашено а изговарају опет као неки полуглас на пола пута између нашег о и нашег а, али то није исти пут као у претходном пасусу. Уста стоје мало другачије... хм, да умем да објасним био бих фонолог.


_____
  ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
bela maca

Posts : 5623
Join date : 2014-10-28

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by bela maca on Tue Oct 02, 2018 2:10 pm

kratko o, ne glas između a i o. ne možeš engleske glasove porediti sa srpskim, zato što kod nas ne postoji ekvivalent.



_____
iambic pentameter is my bitch!
паће

Posts : 18427
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by паће on Tue Oct 02, 2018 2:19 pm

Отишао сам на другу страну па сам заборавио да кажем да ту поређења ни нема, него се стране речи изговарају гласовним апаратом језика којем су стране. Дакле цела ова тема је не који је то глас у енглеском, него који му је од наших ближи.

Ту се никад нисмо показали доследни, колико год као језик волели правилност и привођење аналогији. Ено оне дилеме са италијанским ч-или-ћ, кажемо Ћелентано а не Челентано, али је Павезе увек Чезаре а не Ћезаре. Као што ни тамо не умемо да се одлучимо хоћемо ли да пишкимо или какимо, тако имамо и ову тему, ево већ трећа страна.


_____
  ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
bela maca

Posts : 5623
Join date : 2014-10-28

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by bela maca on Tue Oct 02, 2018 2:21 pm

zvučiš kao da je nemoguće naučiti zvukove stranog jezika. a nije.
pitanje je kako ćemo ga transkribovati. ovo konkretno ime zvuči bolje kad je skot.


_____
iambic pentameter is my bitch!
паће

Posts : 18427
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by паће on Tue Oct 02, 2018 2:27 pm

bela maca wrote:zvučiš kao da je nemoguće naučiti zvukove stranog jezika. a nije.
pitanje je kako ćemo ga transkribovati. ovo konkretno ime zvuči bolje kad je skot.

А ти звучиш као да покушавамо да терамо читаоце да изговарају стране гласове. Што не може бити случај, јер пише како пише, а читаће се како читалац то види. По свој прилици ће га читати слово за слово.

Него управо ово друго што кажеш, како ћемо га транскрибовати. И мени је скот ближе, штавише у два пива да би се мој чест саговорник, који се тако зове, одазвао кад бих га звао са српским о, а не би кад бих са српским а. Или би бар вероватноћа претегла ка о.


_____
  ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
bela maca

Posts : 5623
Join date : 2014-10-28

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by bela maca on Tue Oct 02, 2018 2:31 pm

паће wrote:
А ти звучиш као да покушавамо да терамо читаоце да изговарају стране гласове.
paće, upoznaj transkripciju. Transkripcijo, ovo je paće.


_____
iambic pentameter is my bitch!
Creepy Uncle

Posts : 3570
Join date : 2016-05-29

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by Creepy Uncle on Tue Oct 02, 2018 2:39 pm

Za mene je ova dilema razrešena odlukom samog ambasadora. U zvaničnim papirima im piše Skat, dakle čovek hoće da ga tako zovemo i basta. Jedino što ga u svom duhu sada više doživljavam kao nekoga ko se zove Kyle Scutt nego kao Kyle Scott.

Inače čovek govori srpski vrlo dobro (baš tako, ne odlično nego vrlo dobro), ne samo kada čita sa papira nego i u manje formalnim prilikama.


_____
Ja bih ukratko da demantujem tu moju tvrdnju, odnosno izjavu
паће

Posts : 18427
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by паће on Tue Oct 02, 2018 2:40 pm

bela maca wrote:
паће wrote:
А ти звучиш као да покушавамо да терамо читаоце да изговарају стране гласове.
paće, upoznaj transkripciju. Transkripcijo, ovo je paće.

Подсетио бих те на извесну везу између писма и изговора, која још увек постоји. И цела ова тема је настала зато што је неко на неком од јавних медија послушао своје уши и записао (о гђо транскрипцијо, мило ми је!) то име са а, а пошто је режимлија, то се пренело ен пута па било примећено у далеком пријатељском Бурундију.

Ја се држим начела да треба транскрибовати (дакле пре(ко)писати) најближе изворном изговору (па ако ту испадне нерешено, изворном запису), у нашем говорном апарату. У овом случају ми је о ближе.

Тј мислим да се не слажемо око тих начела, како транскрибовати, а не да ли.


_____
  ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
bela maca

Posts : 5623
Join date : 2014-10-28

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by bela maca on Tue Oct 02, 2018 2:42 pm

jedini je problem što kad vidim skat ne čitam skat nego /skæt/ a sigurna sam da nisam jedina


_____
iambic pentameter is my bitch!
паће

Posts : 18427
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by паће on Tue Oct 02, 2018 2:44 pm

Ја српски прво читам на српском, па прибегавам енглеском на местима где би можда допринело доласку до смисла.


_____
  ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
Filipenko

Posts : 15477
Join date : 2014-12-01

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by Filipenko on Tue Oct 02, 2018 3:46 pm

Creepy Uncle wrote:Za mene je ova dilema razrešena odlukom samog ambasadora. U zvaničnim papirima im piše Skat, dakle čovek hoće da ga tako zovemo i basta. Jedino što ga u svom duhu sada više doživljavam kao nekoga ko se zove Kyle Scutt nego kao Kyle Scott.

Inače čovek govori srpski vrlo dobro (baš tako, ne odlično nego vrlo dobro), ne samo kada čita sa papira nego i u manje formalnim prilikama.


Može, kada usvojimo zakone o slovnoj samoizraznosti. Do tada, zvaću ga onako kako se zove, dakle Skot.  Skot v Skat - Page 3 2952840586
Utvara

Posts : 983
Join date : 2016-01-26

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by Utvara on Tue Oct 02, 2018 10:54 pm

Creepy Uncle wrote:Za mene je ova dilema razrešena odlukom samog ambasadora. U zvaničnim papirima im piše Skat, dakle čovek hoće da ga tako zovemo i basta. Jedino što ga u svom duhu sada više doživljavam kao nekoga ko se zove Kyle Scutt nego kao Kyle Scott.

Inače čovek govori srpski vrlo dobro (baš tako, ne odlično nego vrlo dobro), ne samo kada čita sa papira nego i u manje formalnim prilikama.

Ma ne dolazi u obzir, uopšte.

Škotlanđanina Makenzija je cela Srbija zvala Englez, pa ćemo i g. Scotta zvati Skot, baš zato što mu se ne dopada.

Ne pada mi napamet da čoveka koji se preziva Scott zovem Skat.
Nije to prezime od juče, to je čuveno britansko prezime koje se decenijama transkribuje kao Skot, i ta tradicija nije za džaba.

Skot v Skat - Page 3 Empty Re: Skot v Skat

Post by Sponsored content


    Current date/time is Thu Apr 25, 2019 2:12 am