Преводи укриво

паће

Posts : 18345
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Преводи укриво Empty Преводи укриво

Post by паће on Tue Jan 16, 2018 3:20 pm

Kondo wrote:
паће wrote:

Под напоном, као hot wire.

Ал' могли бисмо да направимо тако неку игру, да превод буде што замумуљенији а и даље технички тачан (у смислу да свака појединачна реч има и то значење у енглеском). Ћемо код мене?

da slušate ploče?  bounce

Добро, неко је ипак приметио Преводи укриво 1143415371.

Дакле... било који израз из енглеског (ако неко успе да нађе публику/саиграче за неки други језик, свака му дала) да је преведен како је горе описано. Е сад да ли да буде задато на енглеском па да преводимо, или да буде задат превод па да погађамо оригинал, то већ према надахнућу.

За почетак класика, "го кондуктер трчи кроз аутобус".


_____
ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
паће

Posts : 18345
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Tue Jan 16, 2018 8:22 pm

Па да кренемо... шта је оригинал од "рељефна средства"?


_____
ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
avatar
Guest

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Guest on Tue Jan 16, 2018 9:27 pm

Relief fund
паће

Posts : 18345
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Tue Jan 16, 2018 9:42 pm

Нисмо углавили правило, јел' сад треба ти да задајеш или чекамо добровољца?

У међувремену: удварач путник.


_____
ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
avatar
Guest

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Guest on Sun Oct 14, 2018 8:01 pm

every good! 

Преводи укриво 43672947_10156710258411460_5588639968433012736_n
паће

Posts : 18345
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Sun Oct 14, 2018 8:09 pm

Вест Тиодорсон да се стиди два минута у ћошку што се први није сетио тога.


_____
ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
avatar
Guest

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Guest on Sun Oct 14, 2018 8:15 pm

to sam prvo pomislio
паће

Posts : 18345
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Sun Oct 14, 2018 9:37 pm

Ајд да задам... једну вишу итерацију нечег што ми је налетело јуче:

како гласи оригинал од "чеп за емисију"?


_____
ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
kud_genijalci

Posts : 564
Join date : 2012-02-10
Location : udbaška vikendica u Vražogrncima

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by kud_genijalci on Mon Oct 15, 2018 12:58 am

Show stopper ili cork for emission?!


_____
svojeručan
паће

Posts : 18345
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Mon Oct 15, 2018 1:07 am

Оно прво, мада...хм, види види, није лоше. Искомбиновао сам некако за http://ndragan.com/lange/apearls.html


_____
ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
kud_genijalci

Posts : 564
Join date : 2012-02-10
Location : udbaška vikendica u Vražogrncima

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by kud_genijalci on Mon Oct 15, 2018 1:40 am

Zadatak: izgubiti svoje klikere. 


_____
svojeručan
паће

Posts : 18345
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Mon Oct 15, 2018 2:18 am

Лако, тј знам (и шта значи), ал' да видимо остале.


_____
ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
Indy

Posts : 5556
Join date : 2014-11-04

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Indy on Mon Oct 15, 2018 3:04 am

Lose one's marbles - ako kapiram igru?


_____
Eto šta škola učini od čoveka! A mogao je da bude majstor, kad toliko voli.
паће

Posts : 18345
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Mon Oct 15, 2018 10:31 am

Аха, ај' задај нешто.


_____
ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
Indy

Posts : 5556
Join date : 2014-11-04

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Indy on Mon Oct 15, 2018 10:45 am

Pčelinji kurac, i još manje od toga - pola pčelinjeg kurca


_____
Eto šta škola učini od čoveka! A mogao je da bude majstor, kad toliko voli.
паће

Posts : 18345
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Mon Oct 15, 2018 10:54 am

Убод пчеле, добар!


_____
ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.
паће

Posts : 18345
Join date : 2012-02-12
Location : списатељац

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Mon Oct 15, 2018 12:50 pm

Ајд сад у смеру запада: to enchance a solemnity.


_____
ja ovde pričam da li je plavo brže od kiselog i da li je tesno žuće od hladnog.
 not censored, just edited for content.

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Sponsored content


    Current date/time is Thu Apr 18, 2019 10:30 pm