Преводи укриво

паће

Posts : 19432
Join date : 2012-02-12
Location : испод утиска

Преводи укриво Empty Преводи укриво

Post by паће on Tue 16 Jan - 15:20:40

Kondo wrote:
паће wrote:

Под напоном, као hot wire.

Ал' могли бисмо да направимо тако неку игру, да превод буде што замумуљенији а и даље технички тачан (у смислу да свака појединачна реч има и то значење у енглеском). Ћемо код мене?

da slušate ploče?  bounce

Добро, неко је ипак приметио Преводи укриво 1143415371.

Дакле... било који израз из енглеског (ако неко успе да нађе публику/саиграче за неки други језик, свака му дала) да је преведен како је горе описано. Е сад да ли да буде задато на енглеском па да преводимо, или да буде задат превод па да погађамо оригинал, то већ према надахнућу.

За почетак класика, "го кондуктер трчи кроз аутобус".


_____
  ослаби ко је био јак, поправи се ко је био покварен

  gosh vs heck ends in a dang
паће

Posts : 19432
Join date : 2012-02-12
Location : испод утиска

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Tue 16 Jan - 20:22:45

Па да кренемо... шта је оригинал од "рељефна средства"?


_____
  ослаби ко је био јак, поправи се ко је био покварен

  gosh vs heck ends in a dang
avatar
Guest

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Guest on Tue 16 Jan - 21:27:12

Relief fund
паће

Posts : 19432
Join date : 2012-02-12
Location : испод утиска

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Tue 16 Jan - 21:42:33

Нисмо углавили правило, јел' сад треба ти да задајеш или чекамо добровољца?

У међувремену: удварач путник.


_____
  ослаби ко је био јак, поправи се ко је био покварен

  gosh vs heck ends in a dang
avatar
Guest

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Guest on Sun 14 Oct - 20:01:55

every good! 

Преводи укриво 43672947_10156710258411460_5588639968433012736_n
паће

Posts : 19432
Join date : 2012-02-12
Location : испод утиска

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Sun 14 Oct - 20:09:46

Вест Тиодорсон да се стиди два минута у ћошку што се први није сетио тога.


_____
  ослаби ко је био јак, поправи се ко је био покварен

  gosh vs heck ends in a dang
avatar
Guest

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Guest on Sun 14 Oct - 20:15:57

to sam prvo pomislio
паће

Posts : 19432
Join date : 2012-02-12
Location : испод утиска

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Sun 14 Oct - 21:37:44

Ајд да задам... једну вишу итерацију нечег што ми је налетело јуче:

како гласи оригинал од "чеп за емисију"?


_____
  ослаби ко је био јак, поправи се ко је био покварен

  gosh vs heck ends in a dang
kud_genijalci

Posts : 725
Join date : 2012-02-10
Location : udbaška vikendica u Vražogrncima

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by kud_genijalci on Mon 15 Oct - 0:58:08

Show stopper ili cork for emission?!


_____
Sergej je gori od Vučića. Obećavaju brzi voz za 2 godine a ukinuli i spori voz Bgd-N. Sad. Đilas je kataklizma. Žuta ljiga nas je upropastila.
паће

Posts : 19432
Join date : 2012-02-12
Location : испод утиска

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Mon 15 Oct - 1:07:12

Оно прво, мада...хм, види види, није лоше. Искомбиновао сам некако за http://ndragan.com/lange/apearls.html


_____
  ослаби ко је био јак, поправи се ко је био покварен

  gosh vs heck ends in a dang
kud_genijalci

Posts : 725
Join date : 2012-02-10
Location : udbaška vikendica u Vražogrncima

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by kud_genijalci on Mon 15 Oct - 1:40:08

Zadatak: izgubiti svoje klikere. 


_____
Sergej je gori od Vučića. Obećavaju brzi voz za 2 godine a ukinuli i spori voz Bgd-N. Sad. Đilas je kataklizma. Žuta ljiga nas je upropastila.
паће

Posts : 19432
Join date : 2012-02-12
Location : испод утиска

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Mon 15 Oct - 2:18:51

Лако, тј знам (и шта значи), ал' да видимо остале.


_____
  ослаби ко је био јак, поправи се ко је био покварен

  gosh vs heck ends in a dang
Indy

Posts : 5556
Join date : 2014-11-04

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Indy on Mon 15 Oct - 3:04:50

Lose one's marbles - ako kapiram igru?


_____
Eto šta škola učini od čoveka! A mogao je da bude majstor, kad toliko voli.
паће

Posts : 19432
Join date : 2012-02-12
Location : испод утиска

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Mon 15 Oct - 10:31:09

Аха, ај' задај нешто.


_____
  ослаби ко је био јак, поправи се ко је био покварен

  gosh vs heck ends in a dang
Indy

Posts : 5556
Join date : 2014-11-04

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Indy on Mon 15 Oct - 10:45:55

Pčelinji kurac, i još manje od toga - pola pčelinjeg kurca


_____
Eto šta škola učini od čoveka! A mogao je da bude majstor, kad toliko voli.
паће

Posts : 19432
Join date : 2012-02-12
Location : испод утиска

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Mon 15 Oct - 10:54:17

Убод пчеле, добар!


_____
  ослаби ко је био јак, поправи се ко је био покварен

  gosh vs heck ends in a dang
паће

Posts : 19432
Join date : 2012-02-12
Location : испод утиска

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by паће on Mon 15 Oct - 12:50:12

Ајд сад у смеру запада: to enchance a solemnity.


_____
  ослаби ко је био јак, поправи се ко је био покварен

  gosh vs heck ends in a dang

Преводи укриво Empty Re: Преводи укриво

Post by Sponsored content


    Current date/time is Wed 17 Jul - 22:36:57